2009年2月5日

Pat Heffer, UKCPS Exhibition Director


パット・ヘファー


◇UKCPS 展覧会ディレクター

◇ウェブサイト http://www.ukcps.co.uk/members/heffer_p/index.html



子供の頃、絵を描くことと数学が楽しくて、将来は建築家になりたいと思っていましたが、当時女の子というのはたいてい看護婦や教師や秘書になっていたので、私もあきらめて教育大学へ通い、そこで数学と美術を専攻しました。何年もののち、私は主任教員となりましたが、抱える仕事の量が多く、同時に3人の子供を育てていたために病気を患い、48歳の時に教師の仕事を辞めなければいけなくなりました。大学での専攻は油絵でしたが、病気ということもあって夫は私に色鉛筆のセットプレゼントしてくれました。そして、その色鉛筆にだんだんはまっていきました。

As a child I enjoyed drawing and maths and would have loved to have become an architect. However in my day girls became nurses, teachers or secretaries, so off I went to Teacher’s Training College, where my main subjects were maths and art. After many years I became a Head Teacher but the amount of work involved, together with raising our three children caused me to become ill and I had to retire from teaching at the age of 48. At College I had specialised in using oil paints, but whilst I was ill my husband bought me a box of colored pencils and gradually I became ‘hooked’ on them!



しかし、困ったことに色鉛筆で描かれたアーティストの作品を今まで見たことがなく私の描いた絵を他と比較する術がわからなかったのですが、地元の書店で 『The Best of Colored Pencil 4/アメリカの色鉛筆アート4』いう画集を見つけ、CPSAの存在を知り、そして、その協会の一員となりました。その後、ある日ニューヨークを訪れ、色鉛筆アートを展示しているギャラリーはないかと探してみましたが見つからず、がっかりして色鉛筆の原画作品を見ることができないことにフラストレーションを感じ、『Artists and Illustrators Magazine』という雑誌社へ、手紙を書きました。

However the problem was that I never saw anyone else’s coloured pencil pictures and so had no way of comparing my work. I bought ‘The Best of Colored Pencil 4’ in a local bookshop and learned of the existence of the CPSA and joined the organisation. On a visit to New York I tried to search out galleries showing coloured pencil work, but to no avail. In frustration I wrote a letter to Artists and Illustrators Magazine as follows:-




2001年3月
この国では色鉛筆いうものの価値が認められていません。展覧会においては、色鉛筆で描いた絵であっても他の画材で描いたふりをするべきであると言われ、パステル、水彩画、そして最終的に油絵、という道をすすまなければいけないと示唆されます。私はその道を、しかし逆方向に、進んできました。油絵を描き、水彩を描き、そしてパステルを使って絵を描いてきた経験を、今、私は色鉛筆で絵を描くために必要な、とても複雑な技法を学ぶために活かしています。
色鉛筆アート作品というものは、CPSAによって主催される展覧会によって、アメリカでは徐々に認められてきています。私はその協会へ所属していますが、この国にはそういった協会は存在しません。どうしてでしょう?CPSAのような協会を設立するに足りる十分な数の色鉛筆アーティストがイギリスにもいるはずではないでしょうか?”

March 2001
“In this country coloured pencil techniques are not recognised. At exhibitions it has been suggested to me that I should pretend to have used another medium and that I now ought to move on to pastels and watercolours, eventually progressing to oils! I have already gone down this route, but in reverse. I have used my experience with oils, watercolours and pastels to help me through the maze of different techniques needed for coloured pencil work.
Coloured pencil work is gradually becoming accepted in the USA largely due to the work of the CPSA (Coloured Pencil Society of America) an organisation to which I belong, but there is nothing similar in this country. Why not? Surely there must be a sufficient number of coloured pencil artists in Britain to make such an organisation viable?”

※JCPSより補足
この投稿は、『Artistis and Illusturators Magazine』の読者投稿ページに
採用され、月一度掲載される投稿の中から“Star Letter”賞を受賞しました。



ボブがこの記事を読み、UKCPSを設立することを決心しました。彼は同志を募り、2001年6月に最初の集会を開きました。ボブはCPSAを通じて私を見つけ出し、私にもその参加を呼びかけてくれましたが、残念ながら体調がまだ優れず、その時点での参加はできませんでした。しかし、UKCPS設立後早々にメンバーとして参加し、体調が回復した2003年に、協会事務局長になり、その後、2004年に展覧会ディレクターの仕事も引き継ぎました。協会が大きくなるにつれ、私一人で二役を務めることは困難になり、昨年2008年9月にキャロル・ブラムレーが事務局長を引き継いでくれました。現在、展覧会ディレクターの仕事を通じ多くの会員と知り合えることが楽しく、同じ志を持つアーティストとのつながりを持つことができるということを、とても楽しく感じています。

Bob saw this letter and decided to found the UKCPS. He collected round him a group of like minded artists and they had their first get-together in June 2001. He eventually tracked me down through the CPSA but unfortunately, although I became a member very early on , I was too ill to become involved at this stage. However when my health improved I went on to the executive as society secretary in 2003, and took over exhibitions in 2004. As the society grew it became impossible for one person to combine the jobs of secretary and Exhibition Director, so last September Carol Bramley took over as Secretary. I really enjoy being Exhibitions Director as it enables me to get to know many members, and it is this contact with like-minded artists which I so enjoy.



我が家に2つあったガレージをアトリエに変えましたが、とても良かったと思っています。地元の初心者グループと上級グループ、2つの色鉛筆グループがここで会うことができるのです。それにUKCPSの地元の会員達が、意見交換のために年2回ここで集会を行い、もちろんその後はパブへ行ってランチを取ったりもしています。地元のギャラリーで、初めてグループ展を開くことにもなっています。イギリスのいたるところで色鉛筆アーティスト達による展覧会が開かれ、その最良の作品がUKCPS展で鑑賞できるようになっていくことが、‘前進’への道ではないかと感じています。

I am fortunate in that we have been able to convert our double garage into a studio. It is in here that two pencil groups meet; a local beginners group and a more advanced group. Twice a year local UKCPS members meet up here for the day to share their ideas and of course have lunch at our village pub! For the first time we are holding a Pencil exhibition in a local gallery. I feel that ‘the way forward’ is for pencil groups throughout the UK to hold their own exhibitions, with the UKCPS Open International Exhibition being the exhibition where the very best of the UK’s pencil work can be seen.



日本色鉛筆協会の成功をお祈りしています。お役に立てることがあれば何でもお尋ねください。
色鉛筆は、もはやとてもすぐれた耐光性をもっているので、世界中において、ファインアートの画材として認められない理由なんてないと強く感じています。その素晴らしさを世界に広めていくためにどんなことでもするつもりでいます!

I wish the Japanese Coloured Pencil society every success for the future, and if I can be of any assistance please do not hesitate to ask. I feel very strongly that now coloured pencils are so much more lightfast there is no reason why this medium should not be recognised throughout the world as a fine art medium and I will do everything I can to ‘spread the word!’